Tá rolando um reboliço sobre o Nicolas Cage participar de uma adaptação de A cor que caiu do céu ou A cor que veio do espaço (que é apenas um dos melhores) contos do H. P. Lovecraft. Todo mundo já deve ter entrado em contato com derivados da obra desse autor mesmo que não saiba, ele foi inspiração para monstruosidades em todos os seguimentos da cultura pop, desde livros e quadrinhos até músicas, games e RPG (tanto o de mesa quanto o virtual). Lovecraft morreu em 1937 praticamente na pobreza e desconhecido na literatura, mas hoje é sim um dos autores mais relevantes para a literatura fantástica.
![]() |
Essa foto faz jus a imagem que tenho do Nick |
Então, sobre o conto. Eu o tenho em duas edições diferentes, uma da L&PM Pocket traduzida pelo Jorge Ritter e outra da Editora Chronos, com tradução da Bárbara Lima, Fatima Pinho e Marsely De Marco, com conteúdos levemente diferentes por terem tradutores diferentes mas iguais na essência - Tanto que a tradução do título ficou entre a cor que caiu do céu e a cor que veio do espaço - mas se trata do mesmo conto e de um dos preferidos do autor assim como um dos meus também! A direção de A Cor que Caiu do Espaço ficará por conta de Richard Stanley, que também escreveu o roteiro. As gravações da adaptação devem começar em breve, em Portugal.
Resumão com SPOILER?
Lovecraft e seus viajantes.

Já temos um filme baseado nesse conto, sim temos e ele se chama “Die Farber” - com direção de Huan Vu (2010) - E esse traz a mesma história contada pelo mesmo narrador mas, em outras circunstâncias - Arkham, 1975: O pai de Jonathan Davis desapareceu. Seus passos levam à Alemanha, para a floresta Swabian-Franconian onde ele parou após a Segunda Guerra Mundial. Jonathan vai em busca do pai para trazê-lo de volta, mas lá no profundo da floresta ele descobre um mistério obscuro do passado: uma fazenda assombrada por uma misteriosa força alienígena sem forma ou substância, que é apenas uma cor, indestrutível e mortífera.
Nenhum comentário:
Postar um comentário